Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор
Календарь
Октябрь 2012
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен   Ноя »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
Архивы

Записки зеленого фонаря, который в прошлой жизни был зеленым солнцем :)

Подписаться на RSS  |   На главную

« »

Goodbye, TFR

Возвращение с Translation Forum Russia ознаменовалось дождем со снегом и столкновением джипа Кадиллак аж с двумя трамваями сразу. Чтобы быть свидетельницей двух таких грандиозных событий одновременно — такого раньше не бывало.

Чуть запоздалый снимок Кадиллака, увозящего вагоновожатых на разговор по душам в ГИБДД.

cimg1501-d0bad0bed0bfd0b8d18f

Город в ожидании снега

cimg1504

Во время задумчивой прогулки под розовым зонтом по маршруту налоговая инспекция — склад интернет-магазина так удобно вспоминать казанскую трехдневку!

Могу анализировать лишь собственные поступки, ибо в состоянии «бригадир-координатор» была не очень в состоянии воспринимать лекции и круглые столы. Уверена, люди с большим объемом и подвижностью мозга присутствовали, выступили и сделали выводы.

У меня пока без выводов. Только впечатления. На поверхности — дружелюбно. В глубине — назревают противоречия. Разделение по потокам и темам — внятное и четкое. Задел на будущее: видимо, каждый поток будет развиваться и разделяться на под-потоки.

Первый опыт организации в чужом городе — условно успешен. Все состоялось, все компоненты присутствуют: рабочая часть, гала-вечер, экскурсия, неформальное общение, кофе-брейки. По каждому в отдельности и по всему вместе команде еще предстоит выслушать конструктивную и неконструктивную критику и/или заслуженные и незаслуженные похвалы.

Первый собственный опыт сбора и координации команды  безусловно успешен для меня, но не очень впечатляет окружающих. Первый выход из будки в люди всегда непрост. Оказывается, стул — не часть тела, и наушники — тоже. Приходится отвечать, отправлять, расставлять, решать вопросы. Непрофессионально, зато со знанием процесса изнутри.  Чувствую себя комбайнером, которого назначили председателем колхоза. Неожиданно, почетно. А комбайн уже в чужих руках, и это боязно.

Здесь вывод, пожалуй, будет: один в поле так себе воин. Появление ближе к концу «представления» тех, кто готов покритиковать и помочь, воодушевляет. Если только они не бросят меня в темном лесу управления проектами и не исключат из числа френдов, фолловеров и скайп-собеседников.

Казань прекрасна и ночью, и днем, и в каждой ноте застывшей музыки своих старых домов.

cimg1487_d0bad0bed0bfd0b8d18f

Слово эчпочмак имеет какое-то отношение к цифре три.

Все синхронисты красивы, даже если неопытны.

Казанский кот — лучший подарок.

cimg1511

А общение удалось на славу. Настолько, что задача посыла сигналов в мировое киберпространство временно отошла на третий план. Необычно получать советы от мэтров. Странно понимать, что от тебя ожидают продолжения. Пока непонятно, что дальше делать с полученным опытом. Спасибо всем.


2 октября 2012 Green_Light | Комментариев (1)


комментариев (1) Goodbye, TFR

  • Какие аппетитные пирожки на фотографии! Нельзя же на ночь глядя такие вещи показывать.

    Поздравляю с дебютом руководителя команды синхронистов. Ну и с вас статья в нашу «Энциклопедию переводчика» о голосе как инструменте переводчика. У нас есть там одна небольшая, но это, скорее, просто компиляция советов, которые нашлись на форме в разное время. Нужно бы все систематизировать. (Не, ну а кто, если не вы? 😉 )

Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.